Top 10 English mistakes among Dutch speakers and how to correct them

Dear Dutch compatriots,english utrecht

Maybe this year you resolved to improve your English on a professional level. In order to get you started on the right foot, please find below 10 small changes that you can make today that will greatly improve your fluency.

10. I live in Utrecht for two years.

Dutch tenses are used differently than English ones, even if they look similar. Beware! Whenever you have “for 3 months” or “since December” use the form “I have lived” and not “I live”

✔I have lived in Utrecht for two years and I’ve worked here for three months now.

9.  Maybe I do it soon.

English uses the future tense more than Dutch does. Start pronouncing the ‘ll and your English will noticeably improve: I’ll, you’ll, he’ll, she’ll, it’ll, we’ll, they’ll. Read more about when to use will in English.

✔Maybe I’ll do it soon. Don’t worry, I’ll get it done before the end of the week.

8. Yes. No.

You know this: English is less direct and more polite than Dutch. Answering with just one word sounds rude (I know you don’t mean to be!) Remember the rule of three to be more polite:

✔Yes I do. / No I don’t. / Yes I have. / No I haven’t.

Have you finished that presentation yet?

No I haven’t.

7. Hereby

You only use this word in English if you’re writing a contract. Since you probably aren’t doing that, throw this word away. When attaching a document to an email, use

✔Please find the revised version of my article attached.

6. on school

Many prepositions are used similarly, so it’s hard to tell which prepositions are different. On is an easy one though: Are you sitting on the roof of your school? If not, then you are

✔at school

5. Greetings

There are innumerable ways to translate groetjes or groeten, none of which are greetingsRead the blog post about how (not) to use greetings.

✔Cheers/Take care/Kind regards

4. The report is published.

Is published is the past tense in Dutch but the present tense in English, so it usually does not translate exactly. Read more about how to get the passive right in English.

✔The report was published (yesterday). / The report has (already) been published.

3. I am having an idea.

Certain verbs cannot be used in the ing form, even when you’re talking about right now. The most commonly misused one is have because have also appears in many expressions where it means something else, like

We’re having dinner (have = eat)

He’s having a great time (have a great time = enjoy oneself)

When have only means have, it can only appear one way:

✔I have an idea. He has a plan. We have our own company.

2. When I would do that, you wouldn’t like it.

There are actually two issues here: when and would do. Read the post about if/when and conditional sentences.

✔If I did that, you wouldn’t like it.

1. I have seen that yesterday.

I have seen/I saw sounds a lot like ik heb gezien/ik zag. However, you use each form in a completely different way than you do in Dutch. When an action is finished (last week, on Tuesday, yesterday), you have to use I saw even though you would make the sentence with ik heb gezien in Dutch:

✔I saw that yesterday.

If you learned something from this post, please share it with your friends or colleagues!

Advertisement

4 Comments

Filed under Business English, Language Learning

4 responses to “Top 10 English mistakes among Dutch speakers and how to correct them

  1. Katrien

    Great post! I thought “we were four in total: two adults and two children” was fine (at least in British English). This article in the Daily Mail uses it: http://www.dailymail.co.uk/travel/holidaytypeshub/article-594858/An-Inspector-Calls-Chalons.html

  2. Thanks so much for this! I do English tutoring here in the Netherlands, and this is very useful. Cheers!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s