Tag Archives: English expressions

It’s just not all it’s cracked up to be.

When you say something is “not all it’s cracked up to be” you mean that you think it’s not as great as everyone says it is. Not to say that Halloween isn’t fun, just that it’s over-hyped. So: Halloween isn’t really all it’s cracked up to be.

You can use this for almost anything:

College isn’t all it’s cracked up to be: the one-time ticket to success is more likely to result in a lifetime of debt.

Utopia isn’t all it’s cracked up to be.

Why working for yourself isn’t all it’s cracked up to be.

Why intermittent fasting isn’t all it’s cracked up to be.

 

And finally,

english lessons utrecht

Leave a comment

Filed under Language Learning

Vol is vol and no rainchecks!

Vol is vol. How to translate this little Dutch beauty?

I’ll tell you what not to do: full is full. NO.

Your translation will depend on the context.

 

If it’s for a concert or show:

Space is limited.

First come, first served.

Tickets will be sold on a first come first serve basis.

Seats will be allocated on a first come first serve basis.

 

If you’re selling a product:

Once they’re gone, they’re gone!

Limited supply.

Limited time offer.

No rainchecks.

 

What’s a raincheck? It’s the opposite of vol=vol actually. When a store is out of stock of a sale item, you can get a rain check and then come back and get the item another time for the sale price! Talk about customer service. 🙂

Here is what a rain check looks like at Target:

rain check english lessons utrecht

Leave a comment

Filed under Language Learning

Fortune favors the brave

As a new academic year begins, here’s a thought :

english lessons utrecht

For more than 2200 years, people have been exhorted to take action, to dare, to aspire to achieve great things. How can you use this expression in your life today?

 

Colleague: I can wait to publish this article until next year when I have more experience.

You: Fortune favors the brave! You might get accepted already–you never know.

 

I’ve decided to sign up for this writing course even though I’m not finished writing my article yet. It will stimulate me to get it done and you know, fortune favors the brave!

 

Child: The slide is scary!

You: Fortune favors the brave! Go for it!

 

 

Leave a comment

Filed under Language Learning

Top 10 English mistakes among Dutch speakers and how to correct them

Dear Dutch compatriots,english utrecht

Maybe this year you resolved to improve your English on a professional level. In order to get you started on the right foot, please find below 10 small changes that you can make today that will greatly improve your fluency.

10. I live in Utrecht for two years.

Dutch tenses are used differently than English ones, even if they look similar. Beware! Whenever you have “for 3 months” or “since December” use the form “I have lived” and not “I live”

✔I have lived in Utrecht for two years and I’ve worked here for three months now.

9.  Maybe I do it soon.

English uses the future tense more than Dutch does. Start pronouncing the ‘ll and your English will noticeably improve: I’ll, you’ll, he’ll, she’ll, it’ll, we’ll, they’ll. Read more about when to use will in English.

✔Maybe I’ll do it soon. Don’t worry, I’ll get it done before the end of the week.

8. Yes. No.

You know this: English is less direct and more polite than Dutch. Answering with just one word sounds rude (I know you don’t mean to be!) Remember the rule of three to be more polite:

✔Yes I do. / No I don’t. / Yes I have. / No I haven’t.

Have you finished that presentation yet?

No I haven’t.

7. Hereby

You only use this word in English if you’re writing a contract. Since you probably aren’t doing that, throw this word away. When attaching a document to an email, use

✔Please find the revised version of my article attached.

6. on school

Many prepositions are used similarly, so it’s hard to tell which prepositions are different. On is an easy one though: Are you sitting on the roof of your school? If not, then you are

✔at school

5. Greetings

There are innumerable ways to translate groetjes or groeten, none of which are greetingsRead the blog post about how (not) to use greetings.

✔Cheers/Take care/Kind regards

4. The report is published.

Is published is the past tense in Dutch but the present tense in English, so it usually does not translate exactly. Read more about how to get the passive right in English.

✔The report was published (yesterday). / The report has (already) been published.

3. I am having an idea.

Certain verbs cannot be used in the ing form, even when you’re talking about right now. The most commonly misused one is have because have also appears in many expressions where it means something else, like

We’re having dinner (have = eat)

He’s having a great time (have a great time = enjoy oneself)

When have only means have, it can only appear one way:

✔I have an idea. He has a plan. We have our own company.

2. When I would do that, you wouldn’t like it.

There are actually two issues here: when and would do. Read the post about if/when and conditional sentences.

✔If I did that, you wouldn’t like it.

1. I have seen that yesterday.

I have seen/I saw sounds a lot like ik heb gezien/ik zag. However, you use each form in a completely different way than you do in Dutch. When an action is finished (last week, on Tuesday, yesterday), you have to use I saw even though you would make the sentence with ik heb gezien in Dutch:

✔I saw that yesterday.

If you learned something from this post, please share it with your friends or colleagues!

4 Comments

Filed under Business English, Language Learning

Punctual, prompt, and on time

Punctuality is valued differently everywhere it seems, but here in the Netherlands, it is valued! Time is money, right? Maybe you’re turning over a new leaf this year and trying to be on time more often. How do you talk about it?

1365362_62188970

Punctual and prompt are used in slightly different ways.

Punctual means arriving exactly at the appointed time.

We expect guests to be punctual at meals.

He is not a particularly punctual person.

You can use on time in almost the same way, but you can’t use it just before a noun.

We expect guests to be on time at meals.

He is not a particularly on time person. He is usually not on time.

Prompt means punctual, but it also means doing something quickly, without delay.

He answered the phone promptly.

She responded promptly to my inquiry.

Thanks for your prompt reply!

Now, if you’re going to start being on time, there are a few more words you need: sharp and on the dot. They both mean “exactly, precisely” and are used with time.

english lessons utrecht

This is what 6:00 on the dot looks like.

The meeting starts at 9 o’clock sharp.

We’ll see you at 6 o’clock on the dot. Please don’t be late.

If you thought this post was interesting, you might want to consider signing up for the newsletter and occasionally getting free English tips in your inbox.

Leave a comment

Filed under Business English

Turning over a new leaf

It’s January and everyone seems to be turning over a new leaf. Here a leaf is like a page in a book, not a leaf like something that falls from the trees in the autumn. This is an empty page, a chance to start over, to begin anew. When we turn over a new leaf we try to do better, to be better than we were before.

english lessons utrecht

Likewise, we can use leaf as a verb when talking about turning pages: to leaf through a book.

He leafed through the book quickly, trying to find the answer.

When you leaf through something, you turn the pages quickly, looking briefly at each page or even every couple of pages. You don’t read every page. You generally leaf through a book in the bookshop when deciding whether or not to buy it.

If you like this post, you might want to sign up for the newsletter and get free English tips in your inbox!

1 Comment

Filed under Language Learning

She fell off the face of the Earth.

I haven’t posted here for the last few weeks and I’ve been pretty absent on social media too. (It’s ok if you didn’t notice!) That’s because I was on vacation! However, to the outside world, it might have looked like I fell off the face of the Earth. When you say this about someone, you imply that you haven’t seen or heard from them in a long time. They have, essentially, disappeared, or they are not making contact. It sounds pretty extreme, I know, but that’s the fun of it!

Why do we say the face of the Earth? This is not your eyes-nose-mouth face, but the face that means surface. If you fall off the face of the Earth, you can imagine falling off a cliff like this one in Ireland:

english lessons utrecht

This expression seems to imply that the Earth is flat and that we’ve fallen off the edge, never to be heard from again.

Here are some other expressions with the face of the Earth:

She’s the nicest person on the face of the Earth. (~in the world)

He dropped off/disappeared off the face of the Earth. (~completely disappeared)

The virus was wiped off the face of the Earth. (~was eradicated)

Leave a comment

Filed under Language Learning